El último disco del guitarrista Rodriguez (ex-Stonefield) fue “Atlantis”, un CD conceptual cantado en inglés en el que, además de Manu Rodriguez, grabaron Andy Wood a la voz y el famoso batería Simon Phillips (Toto, The Who, Gary Moore, etc.) Como ya te anunciamos en publicaciones previas, el trabajo se ha vuelto a grabar adaptando las letras originales al idioma español y, dándole un buen giro y otro aspecto novedoso, ahora es una voz femenina quien las interpreta, la de Kelly Lee Cottom, quien ya colaboró en otro disco de Rodriguez, el titulado “5340”.

Hace unos meses charlamos con Manu Rodriguez sobre el disco y recogemos las preguntas y respuestas más interesantes y que no han perdido actualidad sobre este “Atlantis en español”, que puedes apoyar y adquirir aquí: Atlantis en IndieGogo.


Después de muchas experiencias musicales, una vez asentado en España, lanzaste el disco conceptual “Atlantis”. ¿Qué balance haces de sus resultados? ¿Qué acogida ha tenido entre público y medios?

Sigo pensando que es mi trabajo más maduro y estoy contento de haber llegado a este nivel como artista. Me produce una gran satisfacción. La acogida ha sido muy buena y lo que más me ha sorprendido es que la mayor atención ha llegado de España y Latinoamérica, siendo un álbum en inglés. Durante varias entrevistas, una de ellas contigo, escuché la frase: “qué lástima que no sea cantado en castellano”, y eso me dio la idea de hacer una versión de “Atlantis” en español, lo que ha vuelto a ser un trabajo muy interesante.

Para grabar la batería contaste con una gran figura internacional, Simon Philips. La voz fue la de Andy Wood. Ahora sabemos que te has embarcado en el proyecto de lanzar “Atlantis” cantado en español y que quien lo interpretará vocalmente será Kelly Lee Cottom. Cuéntanos sobre ella y su carrera.

Kelly es una cantante profesional y trabaja mucho en la región en que yo vivo. (Comunidad de Valencia). Hace años que la conocí, así como a su marido, Carlos Bou. Ambos están en la banda Black Glitter, en la que tocan muchos estilos distintos. En 2016 Kelly grabó un tema para mi álbum “5340”, en el que pude observarla también desde el punto de vista de productor. Es muy buena y muy profesional en su trabajo, y una persona muy maja. Ella y Carlos me habían comentado que les encanta “Atlantis”, así que le pregunté si estaría interesada en hacer una prueba con un tema. Esa prueba fue muy bien y, de ahí en adelante, seguimos con el resto de los temas.

¿En qué momento pensaste que, además de cambiar el idioma, podría funcionar una voz femenina, a pesar de que el “Atlantis” original lo grabó un hombre?

Primero empecé a pensar en vocalistas que podrían ser adecuados, pero llegué a la conclusión de que, si elegía a un hombre, iba a ser muy parecido e iba a crear una situación de competencia entre dos cantantes. Con el cambio a una voz femenina le doy otra vuelta más muy importante, ya que cambia el sonido del álbum, aparte del idioma. Es como si fuera un álbum nuevo. Eso me mola y creo que así los dos pueden vivir uno al lado del otro teniendo cada uno su propio rollo.


¿Hiciste tú mismo la adaptación de las letras al castellano? ¿Han necesitado muchos retoques?

Lo de adaptar las letras ha sido un desafío, ya que no se trata sólo de traducirlo y ya está…

-Sí, claro, por eso te lo preguntaba…

-Cada idioma tiene su sonido y su fonética. Si sólo lo traduces, no va a encajar con la melodía en el noventa por ciento de los casos y se pone muy complicado también el tema de las rimas, por lo cual tienes que adaptar todos esos diversos niveles. Como yo no estudié en España y sólo fui a clases privadas de castellano en Suiza, cuando era un niño, necesitaba a alguien que hubiese leído algo más que yo, no sólo cómics de Mortadelo y Filemón, ja, ja… Así que le pedí ayuda a mi amigo Álvaro Raso, bajista del mítico grupo uruguayo Cross, que vive también en mi región. Él me ha ayudado mucho. Le mandaba cosas y él me decía si algo no funcionaba desde el punto de vista del castellano y me daba también ideas de cómo podría decir algo de otra manera. Como sabes de otras entrevistas, soy una persona abierta y trato de expandir mis conocimientos todos los días, y este trabajo me ha dado la oportunidad de profundizar mis conocimientos en mi lengua materna, que ya iba siendo hora.

Nos contaste en una anterior entrevista que no tenías intención o prisa por llevar el proyecto que lleva tu apellido, Rodriguez (sin acento), al directo. ¿Cambiarán los planes en el futuro? ¿Podremos ver a Rodriguez en concierto?

Eso dependerá del nivel de atención que obtenga el álbum y si se crea una demanda para ello. Yo sólo saldría con algo así a la carretera si se puede hacer a nivel top-profesional. Es decir, con músicos, técnicos y equipos de calidad alta, y eso es algo que tiene sus costes. No estoy interesado en hacerlo a nivel bajo sólo por ganarme un poco de dinero. La música no es mi profesión: es mi vida, mi arte y mi expresión. Por lo cual, lo hago simplemente porque me hace feliz sin tener que entrar en compromisos. O lo puedo hacer bien y montar algo bueno para el público o simplemente no lo hago. Estoy en un momento de mi vida en el que no tengo que demostrarle nada a nadie y menos a mí mismo. Eso es algo fantástico porque puedo hacer lo que quiero sin presión. Pero repito, si hay oportunidad de hacerlo bien, no lo descartaría.

por Jon Marin